字幕组真是一个神奇的存在!给神翻译跪了……

南方都市报
2017-08-09 20:19

在这个世界上

存在着一个神奇而powerful的组织

他们不像复仇者联盟

能用超能力拯救世界

也不像辣些高智商的黑客团伙

能用各种尖端科技操控互联网

但是

他们却可以用层出不穷的神翻译

让正在观影煲剧的你

冷不丁地笑喷一口饭

或者让你深刻地怀疑

自己这么多年的英语大概是白学了

他们就是

字 幕 组

如果你经常看剧

会发现这个腹黑的群体

藏着数不胜数的段子手

为了让大家能够深刻地感受

南都君把逗比们分成了几组

接下来的内容

请你细细品味

【资深网瘾少年小组】

大致不宅不爱上网的

是干不来字幕翻译吧

得熟悉各路网络用语

你才能在道儿上混撒

做字幕都能联系到微博

此时此刻只想双击666

估计这位同学经常去给贴子盖楼吧

【发扬中国特色小组】

其实吧,字幕组的同学们

在致力于中外文化交流的同时

还是肥肠接地气的

一不留神的话

还以为自己在看国产电视剧

党费都出来了…

但是

人家好好一个River Song

为什么被翻译成了 “宋江”

???

相信看剧的小伙伴们

内心是五味杂陈的…

南都君只能说:

这翻译,走肾!

人家明明是头狼

你却偏要喊人家狗子

字幕组er还要熟练运用

各大中国经典荧幕角色

当东北同胞混入了字幕组

整部剧瞬间就彪悍了起来

除了要会做字幕外

同时还得会打游戏

还要深刻且形象地结合我国国情

【专业中文十级小组】

哪怕只是一句简单的翻译

也要把它译出风格译出水平

一展我博大精深的中文文化

于是

就有了许多深藏在字幕组里的大师

不仅要文采奕奕

还要极具诗情画意

【专治疑难杂症小组】

出师表难翻译吧

但还是有大神给整出来了

但是总感觉哪里有点奇怪

字幕组你给我出来

我保证不打死你…

这位同学,估计…

你和伏地魔是同学

我对字幕组的敬业

表示严重的尊敬!

【睁眼说瞎话小组】

这位翻译组er的数学

一定是体育老师教的

小八的表情道出了他内心的迷茫

这个英文名我觉得不行

拜托!观众不是瞎的!

【劳资不想干了小组】

再万能的字幕组

也有无能为力时

当遇到他们无法辨认的语言的时候

他们就只能!@#¥%…&*

挺住啊不要放弃治疗

今夜我们都是字幕组

还有干脆直接就罢工的

真·有个性

拜托人家乐队的名字叫

Funcky Monkey Babys

你这翻译是搞毛?

【无厘头搞笑小组】

还有很多让南都君笑掉大牙的

南都君把他们统一放在这里

这些炸弹的杀伤力也是不轻的

一不小心容易呛一口饭

譬如

想想接下来可能会出现的回答

就莫名地开始心疼狼叔

这位脑补得很到位嘛

象形文字?

23333 不好意思

南都君去补个牙

刚刚牙笑掉了…

怎么样

是不是被这些有才字幕组刷新了看剧观

如果大家还有搞笑的字幕翻译可以分享

记得留言告诉南都君哟

来源:南方都市报

出品:南都采编指挥中心

主持:南都两微工作室 创意传播室

整合:炸鸡

(编辑:谢珍)