Hi everyone. I’m Stephanie LI.
大家好,我是主持人李莹亮。
Finance ministers and central bank governors from G20 economies reached a historic agreement on a new global corporate tax reform plan over the weekend, endorsing a minimum levy on multinational corporations and a reallocation of profits between countries.
7月9日、10日,二十国集团(G20)轮值主席在意大利主持召开G20财长与央行行长会议,本次会议“已就更稳定、更公平的国际税收框架达成历史性协议”。会议公报指出,二十国集团支持跨国企业利润重新分配、设置全球最低公司税率等措施,并呼吁更多国家未来加入磋商。
The National Meteorological Center renewed on Sunday its orange alert, the second-highest of the four-tier system, for rainstorms across the northern part of China. Beijing has closed multiple tourist sites and issued emergency safety warnings for residents as the city saw 2021's heaviest rainfall from Sunday afternoon, which could last 30 hours.
中央气象台继续发布强对流和暴雨预警。全国多地近日遭遇大到暴雨的强降雨天气,尤其是北京11日迎来今年最强暴雨,市内多个旅游景点关闭,预计降雨过程将持续超过30小时。
The Cyberspace Administration of China (CAC) said companies holding data on over a million users must apply for approval before listing overseas, in a move to tighten data security oversight. The additional procedure was included in a draft of Saturday's updated version of Measures for Cybersecurity Review.
国家互联网信息办公室周六发布“升级版”的网络安全审查办法,要求掌握超过100万用户个人信息的运营者赴国外上市,必须向网络安全审查办公室申报网络安全审查;着重审查核心数据或大量个人信息被国外政府影响、控制、恶意利用的风险等。
China's Zhurong Mars probe drove for over 410 meters on the Red Planet, as of 20:00 BJT on Sunday, said China's National Space Administration (CNSA), adding the probe functions well. Tianwen-1 orbiter, a relay communication satellite, has run for 353 days, said the CNSA.
来自国家航天局消息,截至7月11日20时,“祝融号”火星车已累计行驶410.025米,工况正常。同时,正在为“祝融号”火星车提供中继通信服务的天问一号环绕器在轨运行353天, 地火距离3.707亿千米,工况正常。
9 new locally transmitted cases were reported yesterday, all from Ruili in Yunnan Province.
云南瑞丽昨日报告新增本土确诊病例2例。
Shanghai-based Fosun Pharma has signed a deal with Taiwan-based Foxconn, Taiwan Semiconductor Manufacturing Co (TSMC) and a medical firm to sell 10 million COVID-19 mRNA vaccine shots to Taiwan to help fight against the resurgence of the pandemic in the island, said Fosun Pharma on Sunday.
中国复星医药周日晚间公告称,控股子公司复星实业周五(9日)分别与台积电、鸿海、永龄基金会以及裕利医药签定销售协议,将向台湾销售共计1,000万剂德国BNT的mRNA新冠疫苗。
Foreign exchange reserves are important to a country's economy. From 1950 to 1960, China’s foreign reserves averaged at around 100 million U.S. dollars. And when China began opening up its economy in 1978, it has some 167 million U.S. dollars in foreign reserves. Reserves collapsed in 1980s due to trade deficit. The number slowly peeked up over the years. From 1994 to 2014, China’s forex reserves grew at over 30 percent per year. It even overtook Japan to become the world’s largest foreign exchange reserves in 2006, hitting the over trillion mark for the first time. And China has remain the largest forex reserves for 14 consecutive years.
外汇储备对一个国家的经济很重要。强劲的外汇储备水平反映了强劲的经济健康状况。从1950年到1960年,中国的外汇储备额平均在1亿美元左右。1978年,中国开始改革开放,当时有大约1.67亿美元的外汇储备。由于贸易逆差,八十年代外汇储备额一路下降。几十年来,中国的外汇储备额慢慢上升。1994年至2014年,中国外汇储备额以年均30%以上的速度增长。2006年,中国外汇储备额首次突破万亿大关,中国超过日本成为世界上最大的外汇储备国,并连续14年保持此地位。
China said on Sunday it would take necessary measures to safeguard its legitimate rights and interests after the U.S. added 23 Chinese entities to a trade blacklist. China's Ministry of Commerce said it "resolutely oppose" the U.S. action, describing the move as "unreasonable suppression" and "a serious breach of international economic and trade rules."
就美国商务部将23家中国实体列入出口管制“实体清单”,中国商务部昨日回应称,这是对中国企业的“无理打压”,是对国际经贸规则的“严重破坏”,中方坚决反对。中国商务部新闻发言人表示,美方泛化国家安全概念,滥用出口管制措施。中国将采取必要措施,坚决维护中方合法权益。
China's market regulator on Saturday announced a block on the Tencent-driven merger of the two streaming sites Huya and Douyu after an anti-monopoly review.
市场监管总局网站7月10日消息,市场监管总局对腾讯申报的虎牙与斗鱼合并案,依法进行经营者集中反垄断审查。
China's Ministry of Industry and Information Technology said on Monday it has issued a draft three-year action plan to develop the country's cyber-security industry, estimating the sector may be worth more than 250 billion yuan ($38.6 billion) by 2023, with more than 15 percent annual growth. Boosted by the news, stocks related to cyber-security and software services went strong today, some of which recorded a 10 percent hike.
7月12日,工信部披露《网络安全产业高质量发展三年行动计划(2021-2023年)(征求意见稿)》。其中提出,到2023年,网络安全产业规模超过2500亿元,年复合增长率超过15%。受此消息影响,网络安全、软件服务板块继续走强,多股涨超10%。
Tesla debuted a significantly cheaper version of its locally built Model Y SUV in China as deliveries for June slipped amid concern a string of negative publicity. The standard-range Model Y will cost 276,000 yuan (US$42,553) after a subsidy that lowers its price by more than 20 percent compared with the long range version.
特斯拉最近推出仅售27.6万元的Model Y标准续航版,比此前的长续航版及Performance高性能版本的售价分别直降7.19万元和10万元,降幅之大超出市场预期。
Chinese stocks closed higher on Monday with the benchmark Shanghai Composite Index up 0.67 percent, at 3547 points. The Shenzhen Component Index closed 2.14 percent higher at 15161 points.
周一股市高开高走,集体收涨。截至收盘,沪指涨0.67%,报收3547点;深成指涨2.14%,报收15161点。
Key vocabulary:
财经词汇划重点:
Foreign exchange reserves, or forex, are the foreign currencies held by a country's central bank. They are also called foreign currency reserves or foreign reserves.
外汇储备(或外汇存底),指为了应付国际支付的需要,各国的中央银行及其他政府机构所集中掌握并可以随时兑换成外国货币的外汇资产。

Executive Editor: Sonia YU
Editor: LI Yanxia
Writer & Host: Stephanie LI
Producer:XIANG Xiufang
Sound Editor: YUAN Sijie LANG Shuting
Graphic Designer: ZHANG Ying
Co-produced by 21st Century Business Herald Dept. of Overseas News & SFC Audio/Video Dept.
Presented by SFC
编委: 于晓娜
策划、编辑:李艳霞
撰稿、播音:李莹亮
监制:向秀芳
音频制作:袁思杰 郎舒婷
设计:张颖
21世纪经济报道海外部 南财音视频部 联合制作
南方财经全媒体集团 出品
(作者:李莹亮,实习生郎舒婷 编辑:李艳霞)